U svetu mode, terminologija može biti prilično zbunjujuća, posebno kada je u pitanju prevođenje s jednog jezika na drugi. Reč „helanke„ se često koristi u srpskom jeziku, ali kako se ona tačno prevodi na engleski? U ovom blogu razjasnićemo razlike između različitih termina koji se odnose na Helanke na Engleskom.
Leggings: Osnovni Modni Komad
Kada razmišljamo o helankama, prva reč koja nam pada na pamet je „leggings“. Na engleskom jeziku, „leggings“ su pantalone koje su čvrsto pripijene uz nogu, obično napravljene od rastegljivog materijala. One su veoma udobne, savršene za svakodnevne aktivnosti, ali i za vežbanje. Ovaj termin se najčešće koristi kada govorimo o Helankama.
Tights: Nešto Tanje i Delikatnije
Reč „tights“ se na srpskom često prevodi kao „hulahopke“. Za razliku od „leggings“, „tights“ su tanje, često prozirne i obično se nose ispod suknji ili haljina. Dok su „leggings“ obično napravljene od debljeg materijala, „tights“ su tanje i pružaju manje pokrivenosti.
Yoga Pants: Specifične za Vežbanje
Kao što ime sugeriše, „yoga pants“ su specifično dizajnirane za vežbanje, posebno za jogu. Iako slične „leggings“, „yoga pants“ su obično malo šire u predelu butina i listova, pružajući veću slobodu pokreta. Materijal od kojeg su napravljene je obično prozračniji, što ih čini idealnim za vežbanje.
Zaključak
Razumevanje terminologije je ključno kada govorimo o modi. Nadamo se da vam je ovaj blog pomogao da bolje razumete razlike između različitih termina koji se odnose na Helanke na Engleskom. Bilo da kupujete odeću ili razgovarate o modi, sada ste opremljeni pravim informacijama!